플리토, 샌드박스 해외 채널용 맞춤형 번역 콘텐츠 제공
상태바
플리토, 샌드박스 해외 채널용 맞춤형 번역 콘텐츠 제공
  • 강석오 기자
  • 승인 2017.02.16 11:25
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

번역 통합 플랫폼 플리토(대표 이정수)는 국내 최대 MCN 기업 샌드박스네트워크의 해외 채널 운영을 위해 기업전문 1:1 전문 번역 서비스를 제공한다. 이번 협력은 샌드박스가 보유한 키즈 채널의 해외 트래픽 유입 증가와 맞물려, 해외 구독자들이 샌드박스의 콘텐츠를 언어장벽 없이 즐길 수 있게 하기 위해 계획됐다.

이미 샌드박스와 번역 프로젝트를 진행한 바 있는 플리토는 주요 구독자가 어린이 시청자인 샌드박스의 특성을 고려한 결과물을 제공하며, 번역 품질에 있어 강점을 입증한 바 있다. 일례로 콘텐츠에 등장하는 최신 용어인 ‘액체 괴물’을 ‘Slime Monster’로, 짤방을 ‘9GAG meme’로 번역해 영미권 어린이 시청자의 눈높이에 맞췄다.

이와 같은 플리토의 맞춤 번역 서비스는 전문 번역 PM의 세심한 관리 및 원어민의 최종 감수로 진행된다. 최근 플리토는 샌드박스 외에도 JTBC, 온디맨드코리아, K-MOOC 등 다양한 기업에 번역 서비스를 제공하며 B2B로 영역을 확장해왔다.

이정수 플리토 대표는 “구독자 층의 미묘한 언어 감성까지 반영해 맞춤화된 번역 서비스를 제공하는 것은 플리토만의 강점”이라며 “이번 협력으로 샌드박스 네트워크의 콘텐츠를 현지인에게 친숙하고 자연스러운 영어 표현으로 즐길 수 있게 될 것”이라고 전했다.


댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.